- Načítám...
Mokré vysvědčení
Děti z mateřské školy ukončili plaveckou výuku a dostali mokré vysvědčení.
Festiwal PZKO w Karwinie cz. I (Festival PZKO v Karviné 1.část)
Korowód zespołów rozpoczął uroczystości z okazji 60.lecia Polskiego Związku Kulturalno-Oświatowego. Průvod souborů zahajil oslavy 60. výročí založení Polského kulturně-osvětového svazu.
Dětské radovánky
Školní rok oficiálně skončí až příští pátek, ale stonavští školáci a předškoláci mu symbolicky zamávali už na tradičních školních radovánkách.
Palowscy z Olbrachcic i Náladička (Rodina Palowských z Albrechtic a Náladička.)
Marcelę i Bronisława Palowskich oraz ich trzech synów łączy zamiłowanie do muzyki. (Společnou zálibou rodiny Palowských je hudba.)
Vítání nových občánků 19. 6. 2007
Stonava se rozrostla o čtyři nové občánky. Dvě holky a dva kluky přivítal do života místostarosta Stonavy Ladislav Jelen.
101-letá jubilantka
Nejstarší občanka Stonavy Anna Witoszková oslavila své 101 narozeniny.
Ani o den dýl / divadelní představení Šamu Štítina
Mikulášská jarmark a rozsvícení vánočního stromu v Bílovci
Rozsvěcení vánočního stromu
Rozloučení z Mateřskou školou
Na stonavské radnici přivítal starosta společně s místostarostou obce Stonava celkem 12 předškoláků, kteří se letos loučí s mateřskou školou.
Sprzeczności w ustawach? (Rozpory v zákonech?)
Rodzice i Kongres Polaków w RC nie zgadzają się na zamknięcie polskiej szkoły przy ul. Kopernika w Trzyńcu. (Rodiče a Kongres Poláků v ČR nesouhlasí se zrušením polské školy na Koperníkové ulici v Třinci.)
Albrechtická STAR
O tom, že platí přísloví co čech to muzikant se mohli přesvědčit všichni, kdo zavítali na Albrechtickou STAR. Stonavu reprezentovala Jolanta Szwedová.
Fotbalový zápas (žáci SK Stonava x rodiče)
Žáci SK Stonava ukončili sezónu zápasem proti svým rodičům.
Festyn szkolny (Letní slavnosti)
Wspólny festyn polskiej szkoły i koła PZKO potwierdził muzykalność stonawskich dzieci. (Společná letní slavnost polské školy a místní skupiny PZKO ukazala, že stonavské děti mají rádi hudbu.)
Obec monitoruje třídění bioodpadu
Obec průběžně monitoruje připomínky občanů k třídění bioodpadu a ty oprávněné ihned řeší.
Mezinárodní sportovní den v Marklowicích
Stonavští žáci se v rámci dlouhodobé spolupráce mezi Stonavou a polskými Marklovicemi, která byla nedávno ztvrzena i podpisy starostů z obou partnerských obcí utkali v míčových hrách.
Sportovní hala
Na sportovní halu, která bude sloužit sportovnímu klubu Stonava i veřejnosti se nejvíce těší stonavští žáci, kterým současná tělocvična zdaleka nevyhovuje.
XXV Igrzyska Lekkoatletyczne polskich szkół (XXV Lehkoatletické hry polských škol)
Czterysta młodych sportowców walczyło w Trzyńcu o medale. (400 malých sportovců bojovalo v Třinci o medaile.)
Základní škola ve Stonavě slaví 70 let
Dokument o historii a současnosti Základní školy ve Stonavě.
Mój dom - moje hobby (Můj domov - můj koníček)
Otwarcie wystawy Klubu Kobiet PZKO Sucha Górna stało się wydarzeniem towarzyskim (Otevření výstavy Klubu žen PZKO Horní Suchá bylo společenskou událostí.)
Den dětí u hasičů
U příležitosti svátku Dne dětí připravili Stonavští dobrovolní hasiči u požární zbrojnice na Novém Světě zajímavý program pro děti a jejich rodiče.
Turnaj ve stolním tenisu
V tělocvičně ZŠ Stonava se uskutečnil již 14.ročník tradičního turnaje ve stolním tenisu. Zúčastnilo se 13 mužů a 3 ženy.
Obří akvaria
V obřích akváriích v Chotěbuzi se prohánějí sladkovodní ryby z našich řek a rybníků. Podívat se tady byly děti z MŠ Dolany.
Podpisano umowę (Podepsali smlouvu)
Po 10 latach współpracy Stonawa i Marklowice podpisały umowę o partnerstwie. Podobną ma z Marklowicami również Barlin we Francji. (Po 10 letech spolupráce byla podpsána partnerská smlouva mezi Stonavou a Marklowicemi. Podobnou smlouvu má s Marklowicemi rovněž Barlin v Francii.)
O poecie z Czarnolasu (O básníkovi z Černolesu)
Scena Polska TC wystawiła spektakl Renaty Putzlacher o Janie Kochanowskim (Polská scéna TD nastudovala hru Renaty Putzlacher o slavném polském renezančním básníkovi.).