Mimořádná zpráva:
Načítám...
  • Načítám...
>

Romeo i Julia w dwu językach

Stonava |  | Stonavský expres

Przedstawienie „Romeo i Julia" to wspólny projekt Sceny Polskiej i Czeskiej Teatru Cieszyńskiego. Ze sceny płyną słowa tekstu Szekspira w obydwu tych językach. Reżyserii podjął się wybitny polski reżyser Konrad Dworakowski.

Konrad Dworakowski, reżyser: „Próbujemy obronić tezę, że nie w języku jest problem z komunikacją, bo tak naprawdę Romeo z Julią rozmawiają, każdy mówiąc w swoim języku, jednocześnie doskonale się rozumiejąc. Ich rodzice, mówiąc w dwu różnych językach, zupełnie się nie rozumieją. I to jest jak gdyby cała zabawa, temu poświęcamy tę uwagę.”

Julię gra Barbora Sedláčkowa. Również dla niej było to nowe doświadczenia, zwłaszcza pod względem stylu pracy reżyserskiej.

Barbora Sedláčkowa, w roli Julii: „Je to rozhodně úplně jiné, je to vidět i v té nátuře, v té kultuře, jakým způsobem se k tomu celku přistupuje. Přijde mi, že se hodně o tom komunikuje, a méně se to vlastně zkouší. My jsme zvyklí, že zkoušíme a pak vybereme nějakou nejvhodnější variantu. Ale to je strašně fascinující to sledovat, ten rozdílný přístup k práci, který není špatně, je prostě jinak, je to určitě obrovská zkušenost.“

Rolę Romea reżyser powierzył Maciejowi Cempurze.

Maciej Cempura, w roli Romea: „Ja nigdy nie marzyłem o danej roli, o jakimś bohaterze, raczej interesuje mnie temat spektaklu i jak ja się poruszam w obrębie tego tematu. I tak jest tutaj, właśnie ta transgraniczność, ten spektakl dwujęzyczny, ten Romeo, który występuje w imieniu miłości, co jest mi również bliskie, żeby postrzegać świat nie tylko intelektualnie, ale też emocjonalnie. To są rzeczy mi bliskie. A więc bardzo się cieszę, że mogę być tym bohaterem i stać w jego imieniu, i mówić takie a nie inne rzeczy.”

Aktor przyznał, że do roli przygotowywał się od roku.

Maciej Cempura w roli Romea: „Wiedziałam, że będą wykorzystywane moje umiejętności fizyczne, w związku z czym od roku zacząłem więcej ćwiczyć, przygotowywać się, rozciągać, bo wiedziałem, że te części artystyczne będą wykorzystywane w spektaklu. Na poziomie językowym to wymagało to, że musiałem przeczytać dramat i po czesku i po polsku.”

Przedstawienie grane w dwu języku wymaga od widzów pewnej znajomości tych języków, co w głębi Polski, gdzie Scena Polska również wystawia spektakle, może być kłopot. Jak z tym chcą poradzić sobie twórcy tego niezwykłego i pięknego spektaklu.

Konrad Dworakowski, reżyser: „Budujemy sceny tak, żeby można było odczytywać sens również z samego zdarzenia, a nie tylko z języka. To znaczy, żeby język nie był warunkiem do tego, żeby zrozumieć, o co chodzi w tej historii. Ale pojawią się też napisy, także będzie można skrzystać z czegoś, co podpowie nam zasadnicze elementy tej intrygi.”
Nahlásit chybu


Americký developer představil projekt průmyslové zóny v Karviné

Americká developerská společnost spolu se zástupci MS kraje představila podobu plánované průmyslové zóny v Karviné. Moderní průmyslová zóna o velikosti 330 tisíc metrů čtverečních by měla po dokončení přinést Karvinsku 4500 nových pracovních míst.

Na Rudné ve Svinově postupně zdemolují mosty, provoz bude sveden vždy na druhou polovinu

Dnes 8:24 | Ostrava-město | Libor Běčák

V úterý 26. listopadu 2024 začne rekonstrukce mostů na Rudné ulici v Ostravě-Svinově. Oba mosty silnice I/11 budou zdemolovány a do roku 2026 nahrazeny novými konstrukcemi. Po dobu prací bude zachován obousměrný provoz v jednom pruhu pro každý směr. Projekt za 95,6 milionu Kč slibuje životnost nových mostů minimálně 100 let.

Rozsvícení vánočních stromů bude letos na obou náměstích ve Frýdku i v Místku

Frýdek-Místek letos poprvé uskuteční rozsvěcení stromu v obou částech města. K tradičnímu hojně navštěvovanému rozsvěcení na náměstí Svobody přidá komornější akci na Zámeckém náměstí. To bude navíc během dvou adventních víkendů bez aut.

Diamantová svatba znamená 60 let společného života

Psal se říjen roku 1964. Do společného svazku manželského tehdy vstoupili v Táboře dva snoubenci Bohuslav a Helena. V tomto svazku přečkali mnohá dobrá i složitá období a dnes jejich krásné manželství trvá přesné 60 let. Ve stupnici našich svateb se tato svatba nazývá svatbou diamantovou.

Možnosti studia i zaměstnání pro vycházející žáky na veletrhu Artifex

Veletrh Artifex je pravidelnou příležitostí pro vycházející žáky základních škol, jak získat cenné informace. Na prezentacích středních škol i firem ze širokého regionu si mohou své budoucí povolání nebo studium na místě přímo osahat.

Pytláci mořských želv byli odsouzeni díky spolupráci Zoo Liberec a ZOO Ostrava

Dnes 8:56 | Celý MS kraj | Libor Běčák

Pytláci mořských želv v Indonésii byli odsouzeni na dva a půl roku vězení díky zásahu ochránců přírody, na kterém se podíleli i zoologové z českých zoologických zahrad v Liberci a Ostravě. Zásah proběhl v souostroví Pulau Banyak, kde čeští odborníci dlouhodobě spolupracují s indonéskými kolegy na ochraně ohrožených mořských želv.

Zvuk bubnů v Čeladné burcoval k ochraně dětí před násilím

Čeladenskou mateřskou školou se nesl hlasitý zvuk bubnů, který upozornil na Světový den prevence týrání a zneužívání dětí. K projektu Bubnovačka se tu připojili v rámci pravidelné lekce muzikoterapie.

Archeologové v Opavě objevili středověké sídliště i velmi vzácnou poutní láhev

Včera 19:13 | Opava | Yvona Fajtová | Opavský expres

Na budoucí stavbě jižního obchvatu Opavy od léta probíhal archeologický výzkum. A přinesl vzácné objevy. Vedle velmi dobře dochovaných pozůstatků germánského osídlení z mladší doby římské byl velkým překvapením objev středověkého sídliště.

V centru Ostravy už stojí vánoční strom. Má 11 metrů a přijel ze Svinova

Vánoční strom, který se letos stane ozdobou Ostravských Vánoc to měl tentokrát jen kousek. Darovala ho totiž rodina, která žije v ostravském obvodu Svinov. Na jeho usazování na Masarykovo náměstí se pyšný majitel přišel osobně podívat.

Město pořídilo nové kotce do orlovského psího útulku

Orlovský útulek dokončuje realizaci nových moderních kotců v místním útulku, které výrazně zlepší podmínky pro toulavé a opuštěné psy.


Obce ovlivněné těžbou získaly od Nadace OKD 20 milionů korun

Společnost OKD poskytla už podruhé své nadaci mimořádný finanční dar ze svého zisku. I tentokrát si peníze rozdělí sedm měst a obcí na Karvinsku, které jsou ovlivněny těžbou. Patří mezi ně opět i Karviná nebo Stonava.

Stonava díky dotaci zavádí nový systém třídění odpadu

Včera 13:04 | Stonava | Jiří Brzóska | Stonavský expres

Obec Stonava získala finanční prostředky z Operačního programu Životní prostředí 2021–2027 na realizaci projektu „Stonava – Systém odděleného sběru materiálově využitelných odpadů“. Díky tomuto projektu bylo pořízeno 1200 plastových nádob na tříděný odpad, které budou zdarma distribuovány všem domácnostem s rodinnými domy, chatkami nebo zahradami. Od nového roku nebude možno odpad třídit do plastových pytlů.

Stonavští myslivci oslavili svatého Huberta v novém duchu

Včera 13:03 | Stonava | Jiří Brzóska | Stonavský expres

Víkend ve Stonavě se nesl ve znamení myslivecké tradice a oslavy patrona lovců a ochránců přírody, svatého Huberta. Letošní slavnosti proběhly v komornější atmosféře, než bylo v minulosti zvykem, ale o to více zdůraznily smysl a hodnoty myslivecké činnosti.

Stonava remizovala s lídrem tabulky, rozhodly trefy z první půle

Včera 13:02 | Stonava | Jiří Brzóska | Stonavský expres

Muži SK Stonava mají za sebou poslední zápas podzimní části sezónu. V něm hostili lídra tabulky Český Těšín. Zápas se odehrál na umělé trávě v Horní Suché.

Piotr i Wiktor w finale konkursu recytacji

W eliminacjach konkursu recytacji, które odbyły się w budynku polskiej szkoły w Czeskim Cieszynie, o uczestnictwo w finale powalczyło również pięcioro recytatorów ze Stonawy. Organizatorem tych konkursów jest Polska Szkoła Podstawowa im. Jana Kubisza w Gnojniku.

Romeo i Julia w dwu językach
Vydáno 9. října 2024 12:57, Stonava, Otýlie Tobolová
Przedstawienie „Romeo i Julia" to wspólny projekt Sceny Polskiej i Czeskiej Teatru Cieszyńskiego. Ze sceny płyną słowa tekstu Szekspira w obydwu tych językach. Reżyserii podjął się wybitny polski reżyser Konrad Dworakowski.

Konrad Dworakowski, reżyser: „Próbujemy obronić tezę, że nie w języku jest problem z komunikacją, bo tak naprawdę Romeo z Julią rozmawiają, każdy mówiąc w swoim języku, jednocześnie doskonale się rozumiejąc. Ich rodzice, mówiąc w dwu różnych językach, zupełnie się nie rozumieją. I to jest jak gdyby cała zabawa, temu poświęcamy tę uwagę.”

Julię gra Barbora Sedláčkowa. Również dla niej było to nowe doświadczenia, zwłaszcza pod względem stylu pracy reżyserskiej.

Barbora Sedláčkowa, w roli Julii: „Je to rozhodně úplně jiné, je to vidět i v té nátuře, v té kultuře, jakým způsobem se k tomu celku přistupuje. Přijde mi, že se hodně o tom komunikuje, a méně se to vlastně zkouší. My jsme zvyklí, že zkoušíme a pak vybereme nějakou nejvhodnější variantu. Ale to je strašně fascinující to sledovat, ten rozdílný přístup k práci, který není špatně, je prostě jinak, je to určitě obrovská zkušenost.“

Rolę Romea reżyser powierzył Maciejowi Cempurze.

Maciej Cempura, w roli Romea: „Ja nigdy nie marzyłem o danej roli, o jakimś bohaterze, raczej interesuje mnie temat spektaklu i jak ja się poruszam w obrębie tego tematu. I tak jest tutaj, właśnie ta transgraniczność, ten spektakl dwujęzyczny, ten Romeo, który występuje w imieniu miłości, co jest mi również bliskie, żeby postrzegać świat nie tylko intelektualnie, ale też emocjonalnie. To są rzeczy mi bliskie. A więc bardzo się cieszę, że mogę być tym bohaterem i stać w jego imieniu, i mówić takie a nie inne rzeczy.”

Aktor przyznał, że do roli przygotowywał się od roku.

Maciej Cempura w roli Romea: „Wiedziałam, że będą wykorzystywane moje umiejętności fizyczne, w związku z czym od roku zacząłem więcej ćwiczyć, przygotowywać się, rozciągać, bo wiedziałem, że te części artystyczne będą wykorzystywane w spektaklu. Na poziomie językowym to wymagało to, że musiałem przeczytać dramat i po czesku i po polsku.”

Przedstawienie grane w dwu języku wymaga od widzów pewnej znajomości tych języków, co w głębi Polski, gdzie Scena Polska również wystawia spektakle, może być kłopot. Jak z tym chcą poradzić sobie twórcy tego niezwykłego i pięknego spektaklu.

Konrad Dworakowski, reżyser: „Budujemy sceny tak, żeby można było odczytywać sens również z samego zdarzenia, a nie tylko z języka. To znaczy, żeby język nie był warunkiem do tego, żeby zrozumieć, o co chodzi w tej historii. Ale pojawią się też napisy, także będzie można skrzystać z czegoś, co podpowie nam zasadnicze elementy tej intrygi.”
Zdroj: https://polar.cz/index.php/zpravy/karvinsko/stonava/11000045374/romeo-i-julia-w-dwu-jezykach