Ačkoliv se název Mamzelle Nitouche nepřekládá v češtině by mohl znít jako slečna Netýkavka. Tou je jedna se schovanek Kláštera U Vlaštoviček, Denisa, která se chce stát herečkou. Jenže teď se musí vydat na cestu za svým snoubencem, vojenským poručíkem. Ovšem díky klášternímu varhaníkovi, který tajně píše a zkouší operetu v divadle, proklouzne na prkna, co znamenají svět.
„Ona je temperamentní, jen je svázaná klášterní disciplínou. Konečně má možnost dostat se do světa a k divadlu, tam se může její temperament projevit,“ přibližuje hlavní postavu její představitelka Zuzana Benešová.
Varhaníka Celesténa, který hlavní hrdinku za svým milým doprovází, ztvárnil činoherní herec Slezského divadla Daniel Volný. Ačkoliv není školený zpěvák, musel se stejně jako jeho kolegové, na jevišti pustit také do zpěvu.
„Já se snažím vystupovat spíš činoherně. Je zbytečné, abych si hrál na zpěváka. To by mi stejně nikdo neuvěřil. Takže se snažím spíš o výrazové pojetí,“ usmívá se herec.
Na scéně se prolíná prostředí kláštera, divadla i kasáren. Obsáhlé umělecké dílo uvádí Slezské divadlo v o něco kratší verzi, než jakou nabízí původní scénář. I tak si ale divák v hledišti posedí víc jak dvě hodiny.
„My jsme škrtali, škrtali jsme docela dost. Já jsem se dokonce snažil postavy sloučit, aby jich tam nebylo tolik. Nemám totiž rád, když pořád přichází někdo nový a divák se musí orientovat kdo to je a proč na jevišti je,“ říká režisér Dominik Beneš.
A dirigent divadelního orchestru Josef Štefan přitakává:
„Ta opereta je mohutná a komplikovaná, protože je tam mnoho hudební čísel. Především melodramů.“
Pro větší autentičnost některá místa v textu osvěžila také francouzština. A nebo některým českým replikám alespoň herci propůjčili typické francouzské neznělé „r“.