Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Na přelomu března a dubna proběhlo v chorvatské Poreči mistrovství Evropy v taekwondu ITF. Mezi českými reprezentanty nechyběla ani starší juniorka a teď už i novopečená mistryně Evropy Karla Šrubařová, kterou vítám ve studiu televize Polar. Vítej, Kájo.
Karla Šrubařová, mistryně Evropy v taekwondu ITF: Děkuji.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Pozvání přijal také prezident Českého svazu Taekwon-Do ITF Ostrava Marek Lazar. Dobrý den i Vám.
Marek Lazar, prezident Českého svazu Taekwon-Do ITF Ostrava: Dobrý den.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Na začátek se určitě sluší pogratulovat jak Vám Káji, tak možná celému týmu kolem Vás a hned padne první otázka. Je to pro Vás už druhá zkušenost na půdě evropského šampionátu. Zvítězila jste v technických sestavách, díky tomu jste mistryní Evropy. Dalším třem medailím jste pomohla v týmu starších juniorek. Stříbrnou medaili jste získaly v technických sestavách a speciálních převážených technikách a bronzovou ve sportovním boji. Jaké jsou vaše zážitky a zkušenosti z tohoto šampionátu?
Karla Šrubařová, mistryně Evropy v taekwondu ITF: Jelikož to byl můj první takový úspěch na takovéto úrovni, tak určitě budu dlouho vzpomínat na tyto závody. Vzpomínám také na atmosféru, která byla přímo v hale. Na to, jak jsme se všichni navzájem podporovali a všichni fandili nejen mně, ale všem českým závodníkům. Já beru možnost startovat na takovýchto závodech jako odměnu za to moje úsilí, které jsem vložila do přípravy a ty medaile byly taková odměna už na konci.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: To je hezké takhle říct. Možná bychom ale měli našim divákům vysvětlit ty kategorie. Já jsem tady řekla, že stříbrná medaile byla za technické sestavy a speciální přerážecí techniky a bronzová medaile ve sportovním boji. Vysvětlete o co jde.
Marek Lazar, prezident Českého svazu Taekwon-Do ITF Ostrava: My v taekwondu máme několik sportovních disciplín. Taková ta základní jsou technické sestavy, kde se cvičí nějaký soubor technik za sebou. Potom porotci hodnotí jak moc se to blíží tomu nějakému vzoru, který je popsaný. To je jako v jiných sportech, to myslím, že spousta lidí zná i z těch jiných bojových sportů. Sportovní boj, to je v podstatě disciplína, ve které se potkají dva závodníci a podle sportovních pravidel se snaží bodovat nějakými zásahy na těle. Kdo jich zaboduje více za určitý čas, udělá méně chyb, tak samozřejmě zvítězí. V tom je asi ta disciplína také jasná. Speciální přerážecí techniky, to je taková hodně speciální disciplína, která je v taekwondu, kde v podstatě je deska umístěna v nějaké výšce nebo v nějaké vzdálenosti a ten závodník musí předepsanou technikou nohou tu desku zlomit. To znamená, ta deska třeba bývá vysoko dva metry a předepsanou technikou tu desku, když zlomíte, dostanete body a těch technik bývá pět a udělá se součet a kdo má nejvíce bodů, zvítězí.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Ta zlatá medaile a pomoc při získání stříbrné a bronzové medaile. Jaký úspěch to je pro váš oddíl?
Marek Lazar, prezident Českého svazu Taekwon-Do ITF Ostrava: My už v podstatě v Ostravě cvičíme teďka bezmála třicet let. Takže Kája je v podstatě z takové čtvrté řady našich reprezentantů. Nicméně po nějaké menší pauze přece je to teďka zase náš velký úspěch asi po nějakých sedmi, osmi letech. Takže to je pro nás taky hodně důležité, že Kája zase nastartovala ten úspěch ostravský ostravských závodníků a myslím si, že nebude jediná, ale brzy se k nim přidá někdo další.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Zkuste v krátkosti vaši školu představit.
Marek Lazar, prezident Českého svazu Taekwon-Do ITF Ostrava: Naše škola, když se podívám tak v podstatě jsme vznikli v roce 1994. Navštívilo ji už přes mála tisícovka ostravských dětí a mládeže. Dříve trénovalo hodně dospělejších lidí. Měli jsme skupiny, kde cvičilo osmdesát lidí, dneska je to úplně jiné. Cvičí hodně malé dětí, skupinky jsou menší, takže je té práce násobně, násobně více. Ale myslím si, že fungujeme dobře. Máme čtyři lokality, zájemci se hlásí, takže myslím si ještě pár desítek let vydržíme.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Je o tento sport mezi dětmi zájem a kdo se spíš hlásí? Jestli to jsou holky nebo kluci.
Marek Lazar, prezident Českého svazu Taekwon-Do ITF Ostrava: Já bych řekl, že zájem je, protože je to pořád ještě myslím si atraktivní. Vždycky, když se přiblíží nějaká doba, kdy je nějaké malinké nebezpečí, tak ti rodiče i vyhledávají právě takové typy kroužků nebo kurzů, kde se mohou naučit i bránit. Nicméně my tam dáváme i tu další přidanou hodnotu, že učíme děti jak se mají chovat správně. Máme zásady taekwonda, takže máme nějakou zdvořilost, čestnost, vytrvalost, nezdolný duch. Takže i to ti rodiče jako kvitují, že ty děti se snažíme nějak i vychovávat, aby věděly, co je správné, co je špatné. Hlásí se děti, kluci, holky je to jedno, ale držáci jsou potom spíš ty děvčata. Ty děvčata u toho taekwonda paradoxně vydrží déle než kluci.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Je to tak, Kájo?
Karla Šrubařová, mistryně Evropy v taekwondu ITF: Já si myslím, že ano.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Jak dlouho Vy se věnujete tomuto sportu?
Karla Šrubařová, mistryně Evropy v taekwondu ITF: Teďka už osmým rokem.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Jak náročné to je? Pružnost těla musí být a co všechno musíte zvládnout a jestli je to také bolestivý sport?
Karla Šrubařová, mistryně Evropy v taekwondu ITF: Bolestivý sport to je jenom jako občas na závodech. Na tréninku se většinou snažíme natrénovat na ty závody, aby se nám nic nestalo a většinou nám trenéři říkají, hlavně ať si nic neuděláme.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Jak náročné to pro Vás je? Kolik hodin týdně musíte trénovat, abyste dosáhla těch úspěchů jaké máte teď momentálně za sebou?
Karla Šrubařová, mistryně Evropy v taekwondu ITF: Většinou chodím na tři tréninky týdně, plus potom ještě před velkými závody máme reprezentační soustředění, kde se intenzivně připravujeme na ty závody několik měsíců předem.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Která ta disciplína je pro Vás nejtěžší?
Karla Šrubařová, mistryně Evropy v taekwondu ITF: Pro mě asi nejtěžší je sportovní boj, protože tam je vlastně nejvíc věcí, co se může pokazit, co se musím naučit a jak jako reagovat na soupeřku.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Buďte trošku konkrétnější, co třeba můžete pokazit? Co se musíte nejvíc naučit?
Karla Šrubařová, mistryně Evropy v taekwondu ITF: Hlavně se musíme rozhodnout, jestli jsem jako útočný typ anebo jsem obranář. Když jsem obranář, tak se musím naučit uhýbat a kontrolovat ty techniky, když jsem spíš ten útočník, tak se musím naučit rychlost, abych dokázal tu soupeřku zasáhnout první já.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Mě zajímá jak ty děti musí být pružné? Jak vypadá ten trénink? Co všechno musí zvládnout, aby se staly, tak jak Kája, třeba mistrem Evropy?
Marek Lazar, prezident Českého svazu Taekwon-Do ITF Ostrava: Zpočátku to nehraje nějakou velkou roli, takže v podstatě může cvičit opravdu každý a později, když se začínají ty technické disciplíny znáročňovat, začíná ten sportovní boj, kde je hodně důležitý rychlost, pohyb i ta technika, samozřejmě už se to dělí. Takže máme skupiny dětí, které trénuju taekwondo, ale nikdy nebudu špičkový závodníci. Ti, kteří v tom mají vlohy, tak samozřejmě velká část toho tréninku patří i strečinku, protahování. Je to de facto základ na každém tréninku. Není to jako věc, že bychom to trénovali někdy, ale jako v gymnastice, bez toho to nejde.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Vy sám jste nejen šéfem školy, ale trenérem první třídy, mezinárodní instruktorem a národním rozhodčím. Je důležité mít v týmu špičkové trenéry, abyste dosahovali těchto výsledků?
Marek Lazar, prezident Českého svazu Taekwon-Do ITF Ostrava: Určitě ano, i když není to úplně zásadní podmínka, protože v rámci Českého svazu Taekwon-Do máme vytvořeny myslím si docela jako hodně dobrý funkční systém, který nám umožňuje získat peníze. Dříve Ministerstvo školství mládeže tělovýchovy nyní Národní sportovní agentura, takže od ní dostáváme nějaké peníze na projekty pro talentovanou mládež a potom pro státní reprezentaci. Takže pokud se v nějakém klubu, škole objeví nějaký talentovaný člověk a chce pokračovat dále a dejme tomu ten klub už nedokáže nabídnout to trenérské zázemí, tak v rámci svazu dokážeme převzít ze střediska talentované mládeže třeba toho mládežnická a později do té reprezentace, kde už se mu dostává péče na úrovni reprezentace. Takže je to taková pomoc klubu i svazu.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Vy jste říkal, že už působíte několik desítek let v Ostravě. Vychoval váš klub i takové reprezentanty nebo takové závodníky, kteří se tomuto sportu věnovali i v dospělosti.
Marek Lazar, prezident Českého svazu Taekwon-Do ITF Ostrava: Určitě, zpočátku právě ta první a druhá generace našich reprezentantů to byli výhradně dospělí, protože začali trénovat už de facto v nějakém juniorském věku. Tak jako dneska Kája, tak už v té době v podstatě začínali. Ty úspěchy právě měli v tom dospělém věku. My máme dívčinu Janu Lazarovou, která je dvojnásobná vicemistryně světa v taekwondu, máme Jirku Teslíka, mistr Evropy a všechno jsou jakoby dospělí. Ale předpokládám, že i Kája bude jednou třeba mistryně Evropy mezi dospělými.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Znamená to, že s tímto sportem se dá začít i v pozdním, ale dětském věku ještě nebo i v dospělosti?
Marek Lazar, prezident Českého svazu Taekwon-Do ITF Ostrava: Dá se začít i v padesáti letech. I náš zakladatel, generál korejský, generál Čchö Hong-hui, říkal: "Taekwondo můžete začít i v padesáti letech, ale třeba už nikdy nebudete mít pátý dan, ale cvičit můžete."
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Znamená to, že Vy přímo spolupracujete s mistry z Koreji?
Marek Lazar, prezident Českého svazu Taekwon-Do ITF Ostrava: My tady dokonce v České republice, tím jsme de facto unikum v Evropě, možná na světě, že v ČR od roku 1987 přímo žije korejský, nejdříve mezinárodní, nyní už velmistr devátý dan Hwang Ho-jong, který tady žije. Naučil se česky, má tady rodinu a od 1987 v podstatě vyučuje taekwondo v ČR. A mimochodem je to jeden z nejlepších pedagogů na světě. Takže pro nás je to dvojnásobná výhra, že máme nejenom korejského velmistra, ale ještě v podstatě jakoby i v pedagogicky zaměřeného, který dokáže učit.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Tak proto možná ty úspěch.
Marek Lazar, prezident Českého svazu Taekwon-Do ITF Ostrava: Možná, oni všichni říkají, že jsme znatelně jakoby trošku s tou Koreou. Takže možná díky tomu velmistr Hwang Ho-jong.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Káji, kdybyste měla pozvat své nějaké vrstevníky, naše diváky k tomuto sportu. Co byste vypíchla takovou tu přidanou hodnotu taekwonda?
Karla Šrubařová, mistryně Evropy v taekwondu ITF: To by byla asi ta sebeobrana, ta vize toho, že se možná naučí bránit na ulici, když je někdo přepadne nebo tak. Ale určitě to je i ta přátelská atmosféra na tom tréningu. To, že se tam vlastně všichni známe mezi sebou, hrajeme hry a nikdo se určitě nemusí bát k nám přijít a snažíme se každého nějak přijmout mezi sebe.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Jakou Vy vidíte přidanou hodnotu u tohoto sportu?
Marek Lazar, prezident Českého svazu Taekwon-Do ITF Ostrava: Jak jsem říkal, máme kromě toho sportovního technického vyžití i výuku toho dobrého, protože náš člověk, který se učí taekwondo, naučí se nějakou schopnost, kterou normální člověk nemá a on tu schopnost nesmí zneužít. Takže my vlastně ty děti odmalička vychováváme k tomu, aby poznali, co je dobré, co špatné.
Renáta Eleonora Orlíková, TV Polar: Já vám oběma děkuji za rozhovor. Ještě jednou velká gratulace k těm úspěchům, které máte za sebou.
Karla Šrubařová, mistryně Evropy v taekwondu ITF: Děkujeme.
Marek Lazar, prezident Českého svazu Taekwon-Do ITF Ostrava: Taky děkujeme za pozvání.
Redakčně upraveno / zkráceno.