- Načítám...
Dobrá zpráva pro pacienty
Nemocní lidé už brzy budou moci neomezeně nahlížet do své zdravotní dokumentace a mohou k tomu pověřit i osoby blízké. Vyplývá to u novely zákona k péči o zdraví lidu.
Wyprawa na Kamczatkę (Expedice Kamčatka)
To już piąte spotkanie klubowe czwórki podróżników po wyprawie do krainy wulkanów. (Členové výpravy do země sopek se dělí o své zážitky s občany Stonavy.)
Hudební talenty mají nový klavír
Stonavská radnice koupila své pobočce karvinské ZUŠ nový klavír. Poprvé si ho žáci a učitelé hudby vyzkoušeli na veřejném koncertu v Domě PZKO.
Recept na víkend - lopaťáky
Cukráři z Hukvald radí, jak se pečou pravé koláče „lopaťáky“.
Karnawał z bogami (Karneval s bohy)
Tegoroczny bal PSP Sucha Górna miał antyczną oprawę. (Letošní karneval v polské ZŠ v Horní Suché proběhl ve znamení antiky.)
Stonava se rozrostla o další občánky
Na stonavské radnici byla do pamětní knihy zapsána jména dvou holčiček a jednoho chlapečka, kteří se tak oficiálně stali novými občany obce.
Novoroční koncert Janáčkovy filharmonie Ostrava
Láska z mládí / představení Divadla bez zábradlí
Pohádková neděle: O chaloupce z perníku
Walne Zebranie PZKO Stonawa (Výroční schůze PZKO Stonava)
Praca w kole PZKO jest atrakcyjna także dla młodej generacji stonawian. (Činnost místní skupiny PZKO je atraktivní také pro mladou generaci stonavanů.)
Stonava má rytíře Zlatého kříže
Zbyszek Lajczyk je první stonavan, který za dobrovolné dárcovství krve získal Zlatý Jánského kříž. Starosta obce jemu i dalším dárcům poděkoval za pomoc lidem v ohrožení života.
Recept na víkend - pochoutka pan Čápa
Kuchaři ze Žabně vaří pochoutku pana Čápa.
Nie lubią matematyki? (Nebaví je matematika?)
Według badań Instytutu ds. Informacji o Kształceniu uczniowie z RC przodują w awersji do matematyki. Czy mali Polacy w Stonawie i Suchej Górnej są potwierdzeniem tych światowych sondaży? (Podle Ústavu pro informace ve vzdělávání žáci v ČR drží světové prvenství v averzi k matematice. Týká se to rovněž žáků polských škol ve Stonavě a Horní Suché?)
Hasiči slavili MDŽ
Stonavský Sbor dobrovolných hasičů na sídlišti Nový svět uspořádal oslavy Mezinárodního dne žen.
Jed nebyl identifikován
Jedovatou látku, kterou neznámý pachatel ve Stonavě otrávil několik psů, neidentifikovala ani speciální laboratoř v Olomouci, kde byla uhynulá zvířata pitvána.
Pracovníci přímé obslužné péče v oblasti ambulantních a terénních služeb a pečovatelé v oblasti domácí péče
Depos se omluvil
Společnost Depos, která ze Stonavy odváží nebezpečný odpad, se omluvila, že nepřistavila sběrnu ve smluvené době a navrhla občanům domluvu o náhradním termínu
Bez ojca (Bez otce)
Spotkanie z Mieczysławem Witoszkiem z Olbrachcic, członkiem zaolziańskiej Rodziny Katyńskiej, cz. II (Setkání s Mieczysławem Witoszkem z Albrechtic u Č.T., členem Sdružení Katyňská Rodina v ČR, II. díl).
Krojovaní horníci zasedali
Kroužek krojovaných horníků svolal valnou hromadu - hodnotily se loňské aktivity a připravovaly nové akce.
Upozornění neplatičům
Obecní úřad vyzývá všechny obšany, aby uhradili poplatky za odvoz odpadu a chov psů.
Pozor na zloděje
Radnice se rozhodla vyplácet finanční odměny občanům, kteří pomohou dopadnout zloděje nebo vandaly.
Recept na víkend - pstruh po mlynářsku
Kuchaři ze Pstruží vaří pstruha po mlynářsku.
Na wschód i.... z powrotem (Na východ a... zpátky)
l. część reportażu opartego na wspomnieniach byłego stonawskiego harcerza Józefa Kocha.(l. díl válečných vzpomínek bývalého polského skauta ze Stonavy Józefa Kocha.)
Plesovou sezónu uzavřel dětský karneval
Všichni stonavští školáci se převlékli do masek a vyrazili do Domu PZKO na svůj tradiční karneval. Nejlepší maskou se stal obrovský sněhulák.
36. Zjazd Gwiaździsty (36. Hvězdicový slet)
Tegoroczni organizatorzy największej zimowej imprezy na Zaolziu, PSP Jabłonków, przezwyciężyli kaprysy zimy i 500 młodych narciarzy i biegaczy zmierzyło swe siły na stokach Baginca. (Letošní pořadatelé největší zimní sportovní akce polských škol na Těšínsku, PZŠ Jablunkov, zvítězili nad rozmary paní zimy a 500 mladých lyžarů tak mohlo na Bahenci opět závodit v bězích a slalomu.)
Radnice zavřela cestu vandalům
Obecní úřad zakázal vjezd na polní cestu v Holkovicích. Chrání tak svůj katastr před lidmi, kteří na neobydlených místech zakládali divoké skládky a ničili přírodu.
Starosta děkoval jubilantce
Ondřej Feber přijal Jaroslavu Žemličkovou, aby jí u příležitosti jejích narozenin poděkoval za dlouholetou práci v sociální komisi.
Recept na víkend
Kuchaři z Frýdlantu nad Ostravicí připravují plněnou kotletu.
Dwujęzyczne napisy (Dvojjazyčné nápisy)
Wprowadzenie w życie europejskich standardów budzi w niektórych gminach Zaolzia niechęć władz i mieszkańców. Przedstawicielstwo gminy jest zwierciadłem wyborców - kończy reportaż wójt Stonawy, gdzie wprowadzenie dwujęzyczności nie wymagało przyjęcia ustawy czy ratyfikacji umów europejskich. (Zavedení evropských standartů naráží v některých obcích na odpor radnic i občanů. Ve Stonavě nečekali na přijetí zákonů či ratifikaci evropských úmluv a dvojjazyčnost tam zavedli už před léty.)