Renáta Eleonora Orlíková, TV POLAR: Ve studiu vítám Fallku La Coquine, první českou burleskní tanečnici pozvanou na prestižní mezinárodní burleskní festival v Japonsku. Fallka je také úspěšnou lektorkou a tvůrkyní, která už 14 let září na českých i světových pódiích. Dnes nám prozradí víc o své práci a přípravách a o fascinujícím světě burlesky. Dobrý den.
Fallka La Coquine, burleskní tanečnice: Dobrý den. Děkuji za pozvání.
Renáta Eleonora Orlíková, TV POLAR: Fallko, jaké byly vaše pocity, když jste byla vybrána jako jedna z mála burleskních tanečnic?
Fallka La Coquine, burleskní tanečnice: Ano říká se, burleskních performerek, nebo performerů, protože to dělají i muži.
Renáta Eleonora Orlíková, TV POLAR: Japonsko už máte za sebou, ale vraťme se ještě, jaké byly vaše pocity, že vás vůbec delegovali, abyste Českou republiku reprezentovala?
Fallka La Coquine, burleskní tanečnice: Bylo to skvělé, když jsem si přečetla ten e-mail, tak jsem začala běhat po pokoji a řvala jsem v podstatě na svého snoubence: "jedeme do Tokia, to bude super".
Renáta Eleonora Orlíková, TV POLAR: No a teď už víte, že výsledek byl skvělý. Prozraďte to našim divákům.
Fallka La Coquine, burleskní tanečnice: Ano, dovezla jsem si dva poháry, jeden za třetí místo a jeden za tzv. Oslňující číslo. Takže jsem získala dvě ceny a vůbec jsem to nečekala, protože japonské performerky jsou naprosto skvělé, jsou úžasné, hodně drilují. V podstatě od toho, co jsem viděla ve světě se dost jako liší. Ten jejich přístup je takový hodně zaměřený na výkon a na preciznost, což já moc jako neznám, protože já znám spíš takové to zaměření na vlastní duši a i na improvizační projev a hodně na divadlo. A japonské performerky byly prostě technicky dokonalé. Byly naprosto skvělé, měly úžasné kostýmy. Změny a různé diference byly už při líčení a chystání se na tu soutěž, protože zatímco já znám, že když je festival, který je soutěžní, tak je to takové všichni se tam baví, všichni se tam smějí, všichni se tam seznamují, říkají si vtipy a ukazují si na sociálních sítích videa atd. Tak tam to bylo jiné v tom, že všichni se tam soustředili.
Renáta Eleonora Orlíková, TV POLAR: Jaké je japonské publikum? To asi také bude trošku jiné, než na co jste zvyklá.
Fallka La Coquine, burleskní tanečnice: Popravdě mě překvapilo, že bylo poměrně srovnatelné s tím evropským. A to je hlavně práce konferenciéra, který dělá divákům na začátku každé show pro diváky, kteří bulresku neznají, tak dělá něco, čemu se říká bulreskní workshop a on v podstatě učí publikum, jak má reagovat, když bulreska například svléká nějakou část svého kostýmu. Takže japonské publikum se naučilo, co má dělat. A je pravda, že ze začátku to bylo takové stydlivější než jako u Evropanů, ale potom se chytili.
Renáta Eleonora Orlíková, TV POLAR: Pojďme k vašim začátkům. Kdy jste se začala věnovat a proč? Co vás fascinuje na burlesce, že jste tomu tak propadla?
Fallka La Coquine, burleskní tanečnice: Já jsem celý život tančila a vyrostla jsem v rodině, kde mi bylo kladeno na srdce, že mám mít vysokou školu, že bez vysoké školy prostě dneska člověk nedostane práci a neuplatní se v životě. No tak jsem vystudovala vysokou školu, ale měla jsem stále vedlejší práci, jako furt tanec. Furt jsem tančila, furt jsem učila, pořád jsem se vzdělávala, tančila jsem v kabaretu ještě předtím, než jsem šla na doktorát, který jsem teda opustila, takže jsem nedodělala doktorát právě kvůli burlesce.
Renáta Eleonora Orlíková, TV POLAR: Co je na tom fascinující? Co vás tak učarovalo, že jste tomu propadla?
Fallka La Coquine, burleskní tanečnice: Mě strašně baví na tom ta svoboda a sebevyjádření a baví mě, že to dělat můžu. Naučila jsem se, aby mi bylo jedno, co si o tom lidi myslí a baví mě inspirovat další lidi k tomu, aby to dělali taky.
Renáta Eleonora Orlíková, TV POLAR: Tady už padlo, že z Japonska jste přivezla dvě ocenění. Nejsou první a určitě ne ani poslední. Ale které z těch všech ocenění, které jste zatím získala, si nejvíce vážíte? A proč?
Fallka La Coquine, burleskní tanečnice: Je to těžká otázka. Já nad tím teď přemýšlím a určitě bych tam zmínila to Japonsko a Bohemian Burlesque Festival 2021 a každé z jiných důvodů. To Japonsko pro mě bylo nové v tom, že je to prestižní zahraniční festival a bylo to v podstatě na druhém konci planety, kde mě nikdo neznal. Takže si toho velice vážím a ty ceny byly udělované jako ceremoniálem a bylo to prostě jiné. Bylo to takové velmi okázalé. Ale Bohemian Burlesque Festival 2021, kde jsem získala první místo, získala jsem takzvaný titul Queen, tak ten byl první.
Renáta Eleonora Orlíková, TV POLAR: Pojďme také edukovat naše diváky. Vy jste řekla, že v Japonsku to moderátor udělal, aby vidělo publikum, jak má reagovat na vystoupení. Tak bulreska není jenom o svlékání, je to i takové škádlení publika, komunikace je taková nějaká pohybem.
Fallka La Coquine, burleskní tanečnice: Bulreska je o sebevědomí. Bulreska je o tom ukázat, že jsem krásná a cítit se krásně ve svém těle. A to to je hlavně pro mě, že já jsem krásná a já můžu dělat si se svým tělem, co chci a baví mě, když mě v tom publikum podporuje.
Renáta Eleonora Orlíková, TV POLAR: A jaké je české publikum teď? Máte srovnání.
Fallka La Coquine, burleskní tanečnice: Naprosto skvělé. Za mě české publikum je zatím nejlepší, co jsem zažila. A z České republiky je nejlepší to ostravské.
Renáta Eleonora Orlíková, TV POLAR: Zažíváte někdy stud?
Fallka La Coquine, burleskní tanečnice: Stud ne, trému ano, před vystoupením. Já jsem strašné trémista, ale prý to na mě není vidět.
Renáta Eleonora Orlíková, TV POLAR: A co vám pomáhá, abyste tu trému zakryla?
Fallka La Coquine, burleskní tanečnice: Já si myslím, že to ze začátku jenom hraju divadlo, že jsem v pohodě, a když už vylezu na jeviště, tak to takhle jako ze mě spadne.
Renáta Eleonora Orlíková, TV POLAR: Vy tady máte nějaké pomůcky. Co je to?
Fallka La Coquine, burleskní tanečnice: Já jsem vám přišla ukázat "pasties". To jsou takové krytky na bradavky, které se používají na celém světě. Používají je i muži a je to z historického hlediska, kdy se Američanky v druhé polovině 20. století snažily obejít zákon, aby mohly dělat striptýz, takže si zakrývaly takhle bradavky a je to nedílná součást bulresky. Ačkoliv u bulresky se nemusíte svlékat jako úplně, to není nějaké pravidlo. Je to hodně na tom člověku, jak si to jako zpracuje. Protože pro každého performera je bulreska něco trochu jiného. A vlastně bulreskní performer nebo performerka může jít maximálně do těchto "pasties" a musí mít na sobě spodní prádlo, jako kalhotky a nikdy nemůže jít úplně do naha.
Renáta Eleonora Orlíková, TV POLAR: Kde berete inspiraci? Protože je to určitě i o té choreografii a o správném výběru hudby.
Fallka La Coquine, burleskní tanečnice: Ano, co se týče inspirace, zjistila jsem, nebo vypozorovala jsem, že buď vás inspiruje písnička, že prostě uslyšíte nějakou písničku a řeknete si: "tyjo, to je boží písnička, na to musím udělat číslo", anebo si řeknete: "hmmm, já bych chtěla mít číslo mořské panny". A teď jako retrospektivně hledáte k tomu písničku, která se k tomu třeba hodí. To je ta horší cesta, protože hůř se hledá písnička, která sedí do té vaší představy, než když vás učaruje písnička a vy prostě uděláte všechno pro to, aby to bylo dokonalé. A nehledě na to, co to bude a jaký to bude kostým, protože třeba mě přichází tahle inspirace s tou písničkou.
Renáta Eleonora Orlíková, TV POLAR: Fallko, vy také máte svoji burleskní školu, kde vás navštěvují ženy všech věkových kategorií.
Fallka La Coquine, burleskní tanečnice: Úplně všech věkových kategorií, teda od osmnácti nahoru.
Renáta Eleonora Orlíková, TV POLAR: Setkáváte se s tím, že se to chtějí naučit pro sebe nebo pro svoji rodinu? Nebo rovnou počítají ty vaše studentky s tím, že budou vystupovat?
Fallka La Coquine, burleskní tanečnice: Já si vedu statistiku, protože něco z toho inženýra tam zůstalo. Takže já si vedu statistiky, vím přesně, v jaké věkové kategorii jsou moje studentky a taky vím, proč přišly na moje kurzy. A z 5 % to je proto, že chtějí vystupovat a zbylé procenta jsou, protože se chtějí cítit hezky, protože pro sebe nic hezkého dlouho neudělali. Protože by chtěli zjistit, jaké to je umět se sexy hýbat nebo umět mít projevy obličeje, které jsou vyzývavé a hodně z nich to dělá. To je jenom ze začátku, než já je opravím. Hodně z nich to dělá kvůli někomu jinému, že abych mohla partnerovi ukázat toto nebo aby mě partner měl víc rád nebo tak. A to já říkám: "ale bulresku děláš pro sebe".
Renáta Eleonora Orlíková, TV POLAR: Vy jste říkala, že bulreska je o sebevědomí. Co radíte ženám, když za vámi přijdou?
Fallka La Coquine, burleskní tanečnice: Aby se milovaly takové, jaké jsou. Protože je úplně jedno, kolik máte roků a jak vypadáte, jestli máte metr devadesát, anebo jestli máte metr padesát, anebo jestli máte prsa takové nebo takové. To bulreska vůbec neřeší. A to na ní miluju asi úplně nejvíc. Protože každá žena je krásná taková, jaká je. Ale ten klíč je v tom, že tomu musí uvěřit, že to tak je. Protože když tomu ten člověk uvěří a uvidí se krásný, jaký je sám, tak to z něho bude vyzařovat. To prostě vyzařuje.
Renáta Eleonora Orlíková, TV POLAR: Krásná tečka na závěr našeho rozhovoru. Děkuji vám za něj.
Fallka La Coquine, burleskní tanečnice: Děkuji taky.
Redakčně upraveno / zkráceno.