Mimořádná zpráva:
Načítám...
  • Načítám...
>
Kulturní okénko

Kulturní okénko

  • Těšínské divadlo má za sebou první přeshraniční premiéru
  • 8. Festival ostravských knihoven

Těšínské divadlo má za sebou první přeshraniční premiéru

Kvůli právě probíhající rekonstrukci budovy Těšínského divadla se přesouvají představení na jiné adresy. Jednou z nich je Divadlo Adama Mickiewicze na polské straně. Pro herce z Těšínského divadla je to výjimečná událost, která se v kulturní historii Těšínska ještě neudála.

 První přeshraniční premiéra, a to významného díla Williama Shakespeara Romeo a Julie. Montekové, a tedy i Romeo, v ní mluví polsky a Kapuletové česky. Režie se ujal významný polský režisér Konrad Dworakowski.

Konrad Dworakowski, režisér: "Hledali jsme, co je dobré mezi komunitami, které se snaží nějakým způsobem domluvit, vycházet spolu, na tom jsme postavili tu hru. Protože je tam především jazyková různost, je to ve dvou jazycích, a my se snažíme obhájit tezi, že není problém v rozdílném jazyku, Julie a Romeo spolu mluví, každý svým jazykem a přitom si perfektně rozumí, jejich rodiče, kteří mluví dvěma různými jazyky, si nerozumí, a o tom je to představení, věnujeme tomu tu pozornost."

Role Julie byla přidělena herečce Barboře Sedláčkové.

Barbora Sedláčková, představitelka Julie: "Zpráva o tom, že budu hrát Julii byla velká, krásná, bylo to překvapení. Přineslo mi to velkou radost i strach, protože to je něco, co si žádá velkou přípravu, zodpovědnost a je to nádherné, ale i těžké, taková byla reakce zároveň s tím, že jsem byla zvědavá, jak ten dvojjazyčný projekt bude vypadat.”

Maciej Cempura, představitel Romea: "Měl jsem velkou radost. Už léta mám češtinu velmi rád, neumím říct nic, ale velmi rád ji poslouchám, myslím, že je fantastická, je to okouzlující jazyk. Takže jsem byl moc rád, že jsem mohl přijet, že to bude velký úkol, protože je to velká role, velká zodpovědnost a ještě větší uspokojení, protože ten čas strávený na jevišti je radost."

Kromě několika termínů představení Romeo a Julie v polském divadle Adama Mickiewicze, se hry dočkají i diváci 31. října v havířovském domě kultury Petra Bezruče.

---

8. Festival ostravských knihoven

V Ostravské vědecké knihovně proběhl již 8. ročník Festivalu ostravských knihoven. Letos se již podruhé konal formou setkání knihoven na jednom místě se společným programem. Festivalu se účastnilo celkem 7 různých typů knihoven z celé Ostravy.

Prvními účastníky byly samozřejmě žáci ostravských škol

Monika Oravová, zástupkyně ředitelky knihovny: „Kromě naší MS vědecké knihovny je tady Knihovna města Ostravy, dále knihovna GVU v Ostravě, dvě univerzitní knihovny – Ostravská univerzita a Báňská, Knihovna archivu města Ostravy a nově se do našeho festivalu zapojila také Lékařská knihovna Fakultní nemocnice Ostrava.“

Velkým lákadlem byla také soutěž, která na akci probíhala.

Andrea Szczypková, ved. Oddělení edukace a metodické podpory: „Letos máme festivalovou hru na téma Letem světem knihovnami a každá knihovna si obsadila jeden kontinent. Připravila si samozřejmě také nějakou soutěž a po splnění toho úkolu si mohou účastníci nalepit nálepku do svého cestovatelského pasu. Když získají všechny nálepky, tak v závěru obdrží hezký upomínkový předmět a následně vylosujeme 20 účastníků a ti obdrží krásný dárek.“

Pestrý program festivalu obohatila také jeho kreativní část.

Anna Fedorová, pořadatelka: „Mohou si vytvořit origami, dále si mohou vytvořit svou vlastní placku – buď tu, co máme pro ně připravenou s nápisem vědecké knihovny a nebo si můžou vytvořit svoji vlastní.“

Anketa, účastnice festivalu: „Placky. Snažím se nakreslit zeměkouli.“

„Vyrobila jsem si odznáček takový.“

Každá zúčastněná knihovna představovala jednu část světa.

Lucie Gudrun Peterová, Knihovna města Ostravy: „My jsme z Knihovny města Ostravy. U nás vlastně je úkol Amerika, takže studenti si mají možnost tady poskládat mapu Ameriky. Máme tady také na ukázku kompenzační pomůcky a materiály ze zvukové knihovny pro nevidomé a slabozraké.“

Renáta Skřebská, GVUO: „GVU v Ostravě a s námi spojená obraz, který děti s námi skládají puzzle.“

Pavla Kališová, Knihovna archivu města Ostravy: „My jsme z knihovny Archivu města Ostravy a máme tady světová místa v Ostravě, která byste tady našli a nebo, která stále ještě jsou. Máme tady vlastně pomůcky. Tady je ukázáno, jak to místo v Ostravě vypadá a je tu nápověda, díky níž můžete ten název získat.“

„Nejzajímavější pro mě byla asi Afrika.“

Festival byl plný zajímavých přednášek a hosté měli možnost navštívit také podzemní archivní a skladovací prostory vědecké knihovny.

---

Mohlo by Vás také zajímat

Pořad: Kulturní okénko
14. října 2024, 17:20

Těšínské divadlo má za sebou první přeshraniční premiéru

Kvůli právě probíhající rekonstrukci budovy Těšínského divadla se přesouvají představení na jiné adresy. Jednou z nich je Divadlo Adama Mickiewicze na polské straně. Pro herce z Těšínského divadla je to výjimečná událost, která se v kulturní historii Těšínska ještě neudála.

 První přeshraniční premiéra, a to významného díla Williama Shakespeara Romeo a Julie. Montekové, a tedy i Romeo, v ní mluví polsky a Kapuletové česky. Režie se ujal významný polský režisér Konrad Dworakowski.

Konrad Dworakowski, režisér: "Hledali jsme, co je dobré mezi komunitami, které se snaží nějakým způsobem domluvit, vycházet spolu, na tom jsme postavili tu hru. Protože je tam především jazyková různost, je to ve dvou jazycích, a my se snažíme obhájit tezi, že není problém v rozdílném jazyku, Julie a Romeo spolu mluví, každý svým jazykem a přitom si perfektně rozumí, jejich rodiče, kteří mluví dvěma různými jazyky, si nerozumí, a o tom je to představení, věnujeme tomu tu pozornost."

Role Julie byla přidělena herečce Barboře Sedláčkové.

Barbora Sedláčková, představitelka Julie: "Zpráva o tom, že budu hrát Julii byla velká, krásná, bylo to překvapení. Přineslo mi to velkou radost i strach, protože to je něco, co si žádá velkou přípravu, zodpovědnost a je to nádherné, ale i těžké, taková byla reakce zároveň s tím, že jsem byla zvědavá, jak ten dvojjazyčný projekt bude vypadat.”

Maciej Cempura, představitel Romea: "Měl jsem velkou radost. Už léta mám češtinu velmi rád, neumím říct nic, ale velmi rád ji poslouchám, myslím, že je fantastická, je to okouzlující jazyk. Takže jsem byl moc rád, že jsem mohl přijet, že to bude velký úkol, protože je to velká role, velká zodpovědnost a ještě větší uspokojení, protože ten čas strávený na jevišti je radost."

Kromě několika termínů představení Romeo a Julie v polském divadle Adama Mickiewicze, se hry dočkají i diváci 31. října v havířovském domě kultury Petra Bezruče.

---

8. Festival ostravských knihoven

V Ostravské vědecké knihovně proběhl již 8. ročník Festivalu ostravských knihoven. Letos se již podruhé konal formou setkání knihoven na jednom místě se společným programem. Festivalu se účastnilo celkem 7 různých typů knihoven z celé Ostravy.

Prvními účastníky byly samozřejmě žáci ostravských škol

Monika Oravová, zástupkyně ředitelky knihovny: „Kromě naší MS vědecké knihovny je tady Knihovna města Ostravy, dále knihovna GVU v Ostravě, dvě univerzitní knihovny – Ostravská univerzita a Báňská, Knihovna archivu města Ostravy a nově se do našeho festivalu zapojila také Lékařská knihovna Fakultní nemocnice Ostrava.“

Velkým lákadlem byla také soutěž, která na akci probíhala.

Andrea Szczypková, ved. Oddělení edukace a metodické podpory: „Letos máme festivalovou hru na téma Letem světem knihovnami a každá knihovna si obsadila jeden kontinent. Připravila si samozřejmě také nějakou soutěž a po splnění toho úkolu si mohou účastníci nalepit nálepku do svého cestovatelského pasu. Když získají všechny nálepky, tak v závěru obdrží hezký upomínkový předmět a následně vylosujeme 20 účastníků a ti obdrží krásný dárek.“

Pestrý program festivalu obohatila také jeho kreativní část.

Anna Fedorová, pořadatelka: „Mohou si vytvořit origami, dále si mohou vytvořit svou vlastní placku – buď tu, co máme pro ně připravenou s nápisem vědecké knihovny a nebo si můžou vytvořit svoji vlastní.“

Anketa, účastnice festivalu: „Placky. Snažím se nakreslit zeměkouli.“

„Vyrobila jsem si odznáček takový.“

Každá zúčastněná knihovna představovala jednu část světa.

Lucie Gudrun Peterová, Knihovna města Ostravy: „My jsme z Knihovny města Ostravy. U nás vlastně je úkol Amerika, takže studenti si mají možnost tady poskládat mapu Ameriky. Máme tady také na ukázku kompenzační pomůcky a materiály ze zvukové knihovny pro nevidomé a slabozraké.“

Renáta Skřebská, GVUO: „GVU v Ostravě a s námi spojená obraz, který děti s námi skládají puzzle.“

Pavla Kališová, Knihovna archivu města Ostravy: „My jsme z knihovny Archivu města Ostravy a máme tady světová místa v Ostravě, která byste tady našli a nebo, která stále ještě jsou. Máme tady vlastně pomůcky. Tady je ukázáno, jak to místo v Ostravě vypadá a je tu nápověda, díky níž můžete ten název získat.“

„Nejzajímavější pro mě byla asi Afrika.“

Festival byl plný zajímavých přednášek a hosté měli možnost navštívit také podzemní archivní a skladovací prostory vědecké knihovny.

---

Zdroj: https://polar.cz/porady/kulturni-okenko/kulturni-okenko-14-10-2024-17-24