Představení uvedeme v těchto nejbližších termínech:
17. 9. 2014 v 19 hodin
23. 9. 2014 v 19 hodin
26. 9. 2014 v 19 hodin
Samotný
název opery napovídá hlavní témata této dvouaktové opery, jejímž námětem byla
údajně skutečná milostná aféra, která pohoršila a asi i pobavila císaře Josefa
II. natolik, že pověřil Da Ponteho napsáním libreta, jež by čerpalo právě z
této humorné až groteskní příhody. Mozart komponoval operu na zakázku především
v posledním čtvrtletí roku
Mozartova genialita dala této lehkovážné převlekové opeře buffa další rozměr – lyrické momenty s akcentem vážnosti. Fascinuje mě životnost tohoto nazírání. (Slyšíte o milenci schovaném ve skříni atd. – smějete se. Jste-li vy sami jedním z aktérů takové situace, tak vám do smíchu určitě není.) Mozartovo uchopení námětu je inspirací pro rozvinutí témat – relativita přísah, pokoušení věrnosti, zvědavost a hořké poznání, rozdílný pohled mužů a žen na morálku, vášeň, touhu, věky zveličovaná smyslnost žen, záměna partnerů a další. Inscenace by měla zrcadlit proměnlivé a nestálé emoce, které dávají vzniknout hravým, lehce erotickým, ale i sarkasticky úsměvným situacím s lyrikou a vážností lidské potřeby lásky a jako operní komedie by měla především pobavit.
V opeře Cosi fan tutte se dva mladíci nechají
přemluvit svým starším a zkušenějším kamarádem ke zkoušce věrnosti svých
partnerek. Fiktivně odplouvají za svým vojenským plukem, aby se vzápětí vrátili
jako dva exotičtí frajeři a sváděli každý partnerku toho druhého. Provádějí
odvážný a také neslušný i nebezpečný experiment nejen s city svých partnerek,
ale také se svými vlastními. Pokoušení, pýcha a nekonečná zvědavost zamotá
hlavu naprosto všem aktérům této frašky, kterou řídí jejich přítel za pomoci
úplatné služebné obou
dívek.
Wolfgang Amadeus Mozart (27. ledna 1756, Salzburg – 5. prosince 1791, Vídeň), hudební skladatel klasicismu, klavírní virtuos, geniální hudebník, který složil 626 děl světského i duchovního charakteru. Ve svém dětství koncertoval po celé Evropě. Když opustil pozici dvorního skladatele v Salzburgu, nenalezl již stálé placené místo. Nechtěl sloužit jako lokaj aristokratické společnosti a přál si zůstat svobodným umělcem.
Operu uvádíme v českém jazyce. Autorem básnického překladu je písničkář, textař a hudební skladatel Jaromír Nohavica, který se v roli překladatele a tvůrce nového textu libreta představil již v několika operních domech. Libreto dostalo současný jazyk, lidovější zasazení a česká jména postav, což nahrává komediální opeře buffa s nádechem dnešní doby.
Dirigent: Tomáš Hanák j.h.
Režie a choreografie:
Jana Andělová Pletichová
Libreto:
Lorenzo da Ponte
Překlad:
Jaromír Nohavica
Sbormistr:
Kremena Pešakova
Výtvarník kostýmů: Jana Andělová Pletichová
Výtvarník scény: Jaroslav Milfajt j.h.
Asistent režie:
Marta Vaňkátová
Korepetitoři:
Libuše Vondráčková, Karel
Mládek
íza (Fiordiligi): Mariana Hochelová j.h., Veronika Holbová j.h.
Dorka (Dorabella):
Ilona Kaplová, Dana Šťastná
j.h.
Kuba (Guglielmo):
Zdeněk Kapl, Roman Hoza j.h.
Ferda (Ferrando):
Dušan Růžička, Ondřej Koplík
j.h.
Růžena (Despina):
Tereza Kavecká, Olga
Jelínková j.h.
Doktor Sláma (Don
Alfonso):
Dalibor Hrda, Josef Škarka j.h.
PREMIÉRA: 22. 6. 2014