Mimořádná zpráva:
Načítám...
  • Načítám...
>

Děti z Marklowic se učily ve Stonavě

Stonava |

V Základní škole ve Stonavě se tři dny společně s Vašimi dětmi učili také žáci z polských Marklowic.

Na tři zářijové dny se počet žáků na druhém stupni české základní školy přechodně zvýšil o 12. Výjimečné to bylo především tím, že jejich mateřštinou je polština a domov mají v polských Marklowicích, kde byly stonavské děti na výměnném studijním pobytu. Marklovičtí teď naopak hostovali ve Stonavě.

Anketa, student z Marklowic: "Kde my byli. V archeoparku."

A archeopark je teď také tématem pro zpracování plakátu. Zadání všichni pochopili a pracují v dvoučlenných českopolských týmech.

Miloslava Závacká, učitelka ZŠ Stonava: "Já jsem počítala s tím, že mi budou rozumět. Polsky neumím, ale oni jsou počítačová generace, tak by to neměl být problém."

Ola Fojcik, studentka z Marklowic: "Když nerozumím, ona mi to vysvětlí jinak. Když nerozumím větě, tak ji jinak přeformuluje. A pak rozumím."

Markéta Owczarzová, žákyně ZŠ Stonava: "No, je někdy těžké dorozumět se s Poláky, ale nakonec se domluvíme. Buď rukama, nebo zkoušíme angličtinu, a tak se zkoušíme dorozumět."

Výměnné pobyty ale sledují i to, aby se děti dorozuměly ve svých mateřských jazycích. Protože - ačkoliv jsou příbuzné - konverzace občas drhla.

Vojtěch Hanzal, žák ZŠ Stonava: "Když jsme si povídali, on mluvil o něčem a já myslel, že mluví o něčem jiném, a tak jsme se nedohodli někdy."

Řešením se ukázal být originální česko-polský slovník, sestavený dětmi z výrazů, které jim dělaly největší problémy.

Miloslava Závacká, učitelka ZŠ Stonava: "Myslím, že to má význam obrovský, protože naši žáci i polští studenti se naučí spoustu slov, aniž by museli šprtat slovíčka. Vznikne to samo, když se chtějí na něčem domluvit."

Remigiusz Wierzgoń, student z Marklowic: "No, přijel jsem, abych se naučil česky a domluvil se s českými dětmi. Bavím se s nimi dobře a těší mě to."

Vojtěch Antal, žák ZŠ Stonava: "Je to lepší. Poláci znají více českých slov a my polských."

To se oběma stranám hodilo i mimo školu. Program měli od rána do večera nabitý.

Ola Fojcik, studentka z Marklowic: "Jsou prima výlety, zajímavá výuka, dobře se povídá s českými holkami i kluky. A moc se mi líbil minigolf."

Milada Heimerová, učitelka ZŠ Stonava: "Hlavně mezi dětmi vznikly hezké vztahy a myslím, že je to všechno o té atmosféře, ve které výměnné pobyty probíhají."

Ola Fojcik, studentka z Marklowic: "Jsou tu moc milí lidé. Ty bych převezla do Polska."

Výměnné pobyty byly inspirativní nejen pro děti, ale i pro jejich pedagogy a některé poznatky ze zahraniční zkušené prý na obou stranách hranice zavedou do své praxe.

Nahlásit chybu


Cestující si pochvalují nové zastávky ve Frýdku-Místku

Dnes 9:41 | Frýdek-Místek | Tomáš Tikal

Frýdek-Místek intenzivně rekonstruuje autobusové zastávky. Na ty nové se můžete podívat například u polikliniky v Místku. A obyvatelé novou podobu zastávek kvitují s povděkem.

Lidé poslali ženě dopředu za dovolenou 23,4 milionu korun a nikam neodjeli

Dnes 11:31 | Celý MS kraj | Jiří Cileček

Na 300 poškozených napříč celou republikou. Škoda téměř 23,4 milionu korun. 33letá žena nabízela čtyři roky na sociálních sítích zájezdy do exotických destinací za desítky tisíc. O klienty mělo být kompletně postaráno. Peníze si nechala posílat dopředu, ale nic nezařídila. Moravskoslezští kriminalisté na případu pracují už tři roky a nyní ženu obvinili ze zvlášť závažného zločinu podvodu. Žena je ale na útěku v zahraničí.

Slezskoostravského spisovatele Otu Filipa připomínají dvě nové pamětní desky

Spisovatele, publicistu, novináře, osobnost české exilové literatury a rodáka ze Slezské Ostravy Otu Filipa připomíná od tohoto týdne pamětní deska na fasádě ostravské Nové radnice. Odhalení originálního díla se zúčastnila i jeho dcera Hana.

Zámek Paskov prochází největší rekonstrukcí za poslední desetiletí

Včera 20:42 | Paskov | Michal Feber

Dominantou města Paskov je místní zámek. Historická budova, která po dlouhá léta chátrala, se nyní postupně mění k lepšímu. Díky rozsáhlé rekonstrukci by se měl zámek znovu otevřít veřejnosti a nabídnout nové využití pro obyvatele i návštěvníky.

Historická sýpka dostane nový život

Včera 11:43 | Ostrava-Svinov | Pavel Straka

Památkově chráněná Svinovská sýpka byla ještě nedávno na pokraji zániku. Město ji odkoupilo a připravuje její rekonstrukci. Do budoucna by se mohla proměnit v moderní knihovnu a komunitní centrum.

Porodní asistentky z Karviné-Ráje vyráží za maminkami

Včera 16:50 | Karviná | Anna Břenková

Moravskoslezská nemocnice Karviná-Ráj vysílá porodní asistentky přímo domů k maminkám. Pomáhá takto ženám zvládnout náročné šestinedělí. Péče se zaměřuje hlavně na fyzické a psychické zdraví matky.

Otevření Honorárního konzulátu Slovenské republiky v Ostravě

Včera 12:12 | Ostrava-město | Pavel Straka

V Ostravě v úterý oficiálně zahájil činnost Honorární konzulát Slovenské republiky. Nové zastoupení má posílit spolupráci mezi Moravskoslezským krajem a Slovenskem a zároveň usnadnit služby slovenským občanům žijícím nebo pracujícím v regionu.

Dětmarovice staví nové třídy pro děti v MŠ Koukolná

Včera 11:40 | Dětmarovice | Bára Kelnerová

V Dětmarovicích dlouhodobě přibývá obyvatel a s nimi i malých dětí. Obec proto rozšiřuje kapacitu mateřské školy a je připravena navýšit i počet tříd na základní škole.

Nová rozcvičovna na zimním stadionu posílí sport v Orlové

Včera 14:57 | Orlová | Monika Ociepková

V prostorách zimního stadionu vznikla zcela nová rozcvička, která nabídne moderní tréninkové zázemí pro mladé sportovce.

Studenti radí vedení Havířova, řešili dopravu i Majáles

Včera 10:59 | Havířov | Bára Kelnerová

Zástupci základních a středních havířovských škol se opět sešli v rámci projektu ŠKOLZA. Tentokrát poprvé s novou primátorkou města. řešili mimo jiné dopravní situaci u škol i podobu studentského Majálesu.

V Rychvaldě se schyluje ke stavbě nové sportovní haly

Včera 10:24 | Rychvald | Libor Běčák

Připravovaná stavba sportovní haly v centru Rychvaldu se dostala do poslední fáze a už v letošním roce by mohly začít stavební práce. Hala bude vystavěna na prostranství naproti základní škole, která ji bude také využívat.

Stonavští senioři prožili kouzelné odpoledne plné humoru

Včera 7:17 | Stonava | Jiří Brzóska

Velmi příjemné odpoledne prožili stonavští senioři v Domě s pečovatelskou službou ELIM. V rámci dobrovolnického programu Slezské diakonie „Kavárna u Lidušky“ si užili setkání plné kouzelné atmosféry a hlasů známých osobností.

Dobrovolní hasiči bavili své hosty na tradičním plese

Včera 7:15 | Stonava | Jiří Brzóska

Stonavští dobrovolní hasiči uspořádali i letos svůj tradiční ples. Konal se v požární zbrojnici na Novém Světě a my jsme s kamerou samozřejmě nechyběli.

Muži SK Stonava mají za sebou důkladnou přípravu na sezónu

Včera 7:12 | Stonava | Jiří Brzóska

Muži SK Stonava mají před sebou jarní část fotbalové sezóny. Příprava na ni byla velmi, ale opravdu velmi důkladná.

Děti z Marklowic se učily ve Stonavě
Vydáno 1. ledna 2008 0:00, Stonava, Dana Bielecká
V Základní škole ve Stonavě se tři dny společně s Vašimi dětmi učili také žáci z polských Marklowic.

Na tři zářijové dny se počet žáků na druhém stupni české základní školy přechodně zvýšil o 12. Výjimečné to bylo především tím, že jejich mateřštinou je polština a domov mají v polských Marklowicích, kde byly stonavské děti na výměnném studijním pobytu. Marklovičtí teď naopak hostovali ve Stonavě.

Anketa, student z Marklowic: "Kde my byli. V archeoparku."

A archeopark je teď také tématem pro zpracování plakátu. Zadání všichni pochopili a pracují v dvoučlenných českopolských týmech.

Miloslava Závacká, učitelka ZŠ Stonava: "Já jsem počítala s tím, že mi budou rozumět. Polsky neumím, ale oni jsou počítačová generace, tak by to neměl být problém."

Ola Fojcik, studentka z Marklowic: "Když nerozumím, ona mi to vysvětlí jinak. Když nerozumím větě, tak ji jinak přeformuluje. A pak rozumím."

Markéta Owczarzová, žákyně ZŠ Stonava: "No, je někdy těžké dorozumět se s Poláky, ale nakonec se domluvíme. Buď rukama, nebo zkoušíme angličtinu, a tak se zkoušíme dorozumět."

Výměnné pobyty ale sledují i to, aby se děti dorozuměly ve svých mateřských jazycích. Protože - ačkoliv jsou příbuzné - konverzace občas drhla.

Vojtěch Hanzal, žák ZŠ Stonava: "Když jsme si povídali, on mluvil o něčem a já myslel, že mluví o něčem jiném, a tak jsme se nedohodli někdy."

Řešením se ukázal být originální česko-polský slovník, sestavený dětmi z výrazů, které jim dělaly největší problémy.

Miloslava Závacká, učitelka ZŠ Stonava: "Myslím, že to má význam obrovský, protože naši žáci i polští studenti se naučí spoustu slov, aniž by museli šprtat slovíčka. Vznikne to samo, když se chtějí na něčem domluvit."

Remigiusz Wierzgoń, student z Marklowic: "No, přijel jsem, abych se naučil česky a domluvil se s českými dětmi. Bavím se s nimi dobře a těší mě to."

Vojtěch Antal, žák ZŠ Stonava: "Je to lepší. Poláci znají více českých slov a my polských."

To se oběma stranám hodilo i mimo školu. Program měli od rána do večera nabitý.

Ola Fojcik, studentka z Marklowic: "Jsou prima výlety, zajímavá výuka, dobře se povídá s českými holkami i kluky. A moc se mi líbil minigolf."

Milada Heimerová, učitelka ZŠ Stonava: "Hlavně mezi dětmi vznikly hezké vztahy a myslím, že je to všechno o té atmosféře, ve které výměnné pobyty probíhají."

Ola Fojcik, studentka z Marklowic: "Jsou tu moc milí lidé. Ty bych převezla do Polska."

Výměnné pobyty byly inspirativní nejen pro děti, ale i pro jejich pedagogy a některé poznatky ze zahraniční zkušené prý na obou stranách hranice zavedou do své praxe.

Zdroj: https://polar.cz/zpravy/karvinsko/stonava/1843/deti-z-marklowic-se-ucily-ve-stonave