- Načítám...
Mění se síť veřejné kanalizace
Centrum obce, sídliště Hořany a lokalita Stavy budou napojeny na modernější čističku odpadních vod u Dolu Darkov.
"Wieczór kawalerski" (divadelní představení polské scény Těšínského divadla)
Reportaż z popremierowego przedstawienia w Karwinie-Nowym Mieście komedii wyreżyserowanej w Scenie Polskiej TC przez Rudolfa Molińskiego. Krytyka pochlebnie oceniała zwłaszcza grę odwórców ról męskich, Janusza Kaczmarskiego w roli Drużby i Klaudiusza Szymiczka w roli Pana Młodego. (Reportáž z představení v Karviné-Novém Městě. Komedii režíroval Rudolf Moliński. V hlavních rolích Janusz Kaczmarski a Klaudiusz Szymiczek.)
Školní ples
Plesovou sezónu ve Stonavě uzavřel školní ples. Kromě učitelů se na něm sešli i rodiše stonavských školáků.
Sváteční recept - řízek zbojníka Ondráše
Kuchaři z Čeladné vaří řízek zbojníka Ondráše.
Odznaczeni medalem (Ocenění na polském konzulátě v Ostravě)
Podczas spotkania polskich i czeskich kombatantów w konsulacie polskim w Ostrawie ponad trzydziestu mieszkańców województwa morawsko-śląskiego zostało odznaczonych medalem dla szczególnie zasłużonych w utrwalaniu pamięci o ludziach i ich czynach w walce o niepodległość Polski podczas II wojny światowej i po jej zakończeniu. (Na polském konzulátě v Ostravě bylo oceněno přes třicet obyvatel. Jedním z nich byl rovněž starosta Stonavy Ondřej Feber.)
Vítání nových občánků
Do obecní kroniky bylo zapsáno sedm dětí, které se stonavským rodičům narodily v posledních 3 měsících.
Pohádková neděle: O chaloupce z perníku
One woman show Adély Elbel: První poločas rozpadu
"Rudolf Żebrok, obrazy, rysunki, grafika" (výstava v Galerii CHAGALL)
Pośmiertna wystawa około 70 prac jednego z trójki najbardziej utalentowanych malarzy związanych z Karwiną (pozostali dwaj to Franciszek Świder i Otakar Baran) przyciągnęła do Galerii Chagall w Karwinie-Frysztacie tłumy wielbicieli talentu malarz. Wystawa połączona jest ze sprzedażą obrazów Żebroka ze zbiorów rodzinnych. Potrwa do 4. 3. br. (V Galerii Chagall v Karviné-Fryštátě je vystaveno přes 70 obrazů karvinského malíře Rudolfa Żebroka. Výstava potrvá do 4.3.2007.)
Travič pořád uniká
Po traviči stonavských psů pátrá policie, pachatel však zatím uniká. K dalším otravám zvířat však nedošlo.
Obec má nový komunikační prostředek
Stonavská radnice začala občanům rozesílat informace o aktuálním dění v obci prostřednictvím SMS zpráv.
Sváteční recept z Ostravice
Tip na nedělní oběd nabízejí kuchaři z Ostravice.
Dzień Babci i Dziadka (Den babičky a dědečka)
Tradycyjnie ten dzień obchodzony jest w Stonawie na baliku szkolnym. W programie przedstawili się też stonawscy uczestnicy tegorocznych eliminacji X Festiwalu Piosenki Dziecięcej, konkursu recytacji polskich szkół Zaolzia, był też korowód masek z udziałem dzieci, rodziców i dziadków. (Tento svátek oslavili žáci polské základní školy ve Stonavě spolu se svými rodiči a prarodiči na tradičním karnevale.)
Někdo otrávil psy
Ve Stonavě začaly záhadně hynout šlechtěná plemena psů. Podle veterinářů jim někdo záměrně podal otrávené jídlo.
Nejvyšší představitelé společností a institucí (kromě politických, zájmových a příbuzných organizací)
Ošetřovatelé a pracovníci v sociálních službách v oblasti ambulantních a terénních služeb a domácí péče
Sociální pracovníci v oblasti veřejné správy
Pomocní pracovníci údržby budov a souvisejících prostor
Trénují na turnaj street hokeje
Stonavští školáci se připravují na boj o účast ve velkém finále turnaje Čez street hokej. V dvou předchozích ročnících se do něj probojovali.
Sportovní ples
Na svém plese se sešli všichni stonavští sportovci. Oslavili dosavadní výkony a připravovali strategii do nové sezóny.
Korowód przebierańców (Karneval PZŠ Karviná)
Na miejsce karnawałowej zabawy uczniowie PSP w Karwinie-Frysztacie wybrali Dom PZKO w Stonawie. Gospodarze balu, tegoroczni dziewiątoklasiści, prowadzili zabawę w stylu korsarsko-marynarskim. (Reportáž z karnevalové zábavy žáku polské základní školy v Karviné, tentokrát v námořnickém duchu.).
Obecní ples
V domě PZKO se konal reprezentační ples obce Stonava. Tradičně ho zahájil starosta Ondřej Feber.
Ród Buzków z Końskiej (Rodina Buzků z Koňské)
To obok Michejdów z Olbrachcic najstarszy i najbardziej znaczący ród cieszyński. Pierwsze pisemne wzmianki o rodzie pochodzą z początku 17.wieku. Z rodu Buzków wywodzi się wiele znanych osobistości, m. in. były polski premier Jerzy Buzek. Po wystawie w Książnicy Cieszyńskiej oprowadza widzów współautorka Anna Rusnok. (Rod Buzků je jedním z nejstarších a nejvýznamných rodů na těšínsku. První písemné zmínky o rodě pocházejí z počátku 17.století. Z rodu Buzků pochází mnoho velmi známých osobností, např. expremiér Jerzy Buzek.).
Školu vytápí metan
Polská základní škola začala třídy místo elektřinou vytápět metanem a výrazně šetří na nákladech.
Poszukiwanie obrazu (Hledání obrazu)
W pożodze wojennej i powojenne przemieszczone zostały w Europie tysiące dóbr kultury, także z cieszyńskiego Muzeum. Wśród nich jest obraz księdza Prutka podczs kazania. Ślad prowadzi do Gnojnika... (V období 2 světové války došlo na území celé Evropy k přemístění tísíců uměleckých děl. Muzeum v Polském Těšíně není vyjímkou. Stopy po obraze znázorňujícím kněze Prutka během bohoslužby, vedou do obce Hnojník.).
Lyžařský výcvik
Další stonavští školáci na sjezdovkách v Malenovicích absolvovali výuku lyžování.
Čím ozdobit plesové róby
Tradiční šperky zastoupí náhrdelníky, náramky a brože z živých květů.
Walne Zebranie Beskidu Śląskiego
O nowych pomysłach nowej członkini zarządu, o ocenie bogatego w wycieczki i inne imprezy turystycznego roku jubileuszowego oraz inicjatywach, nie tylko piłkarskich, Klubu 99.( O nových záměrech, výletech a iniciativách nejen fotbalového Klubu 99.).
Obcí se prohnala vichřice
Orkán Kyril ve Stonavě poškodil několik střech obytných domů a vyvracel vzrostlé stromy.
Plastová víčka pomáhají nemocným
Stonavští školáci sbírají plastová víčka. Peníze, které za ně dostanou od recyklačních firem, věnují na nákup vybavení karvinské nemocnice.
Zwrot w nowej szacie – Zwrot má novou tvář
Badanie opinii i nastrojów po ukazaniu się piewszego numeru Zwrotu, miesięcznika ZG PZKO, w nowej szacie graficznej i pod nowym kierownictwem. (Měsíčník Zwrot má nejen nový grafický design, ale i nového šéfa.).