Tautanga je dvanáctičlenný folklórní soubor, který přijel do Frýdku-Místku z Chile.
Lenka Kalábová, vedoucí souboru Tautanga: "Představovala jsem si nějaké divochy, kteří budou skákat po pódiu. Tak v podstatě to je ono. Ti muži mají jenom tanga a mají takový kus vzadu a vepředu. Jinak jsou úplně nazí. Ženy mají z kokosových skořápek udělané podprsenky a jenom takové sukně. Je to hodně dynamické a tím, že do toho přidávají svou rodnou řeč, to je Rapanui, není to španělština, tak to pro nás má takový dost exotický nádech."
Hanga Nui Manutomatoma, člen souboru Tautanga: "Je to proto, že jsme z ostrova, který leží v subtropickém pásmu, kde je hodně horko. Takže nepotřebujeme být příliš oděni."
Jeden z nejzajímavějších folklórních souborů bydlel v domě Ostravičky. Na zdejší zahradě si muzikanti a tanečníci užívali hlavně fotbal. Když se členové Tautangy nebavili sportem, věnovali se své největší vášni - hudbě a tanci.
Vaitiare Rapu M., členka souboru Tautanga: "V tom tanci je hlavní pohyb rukou, který vypráví historii. O té se zpívá v příběhu. Ale i pohyb boků, který symbolizuje mořské vlny. Mezi pohybem mužů a žen je velký rozdíl. Ženy se pohybují ladně. Muži jsou drsní."
Hanga Nui Manutomatoma, člen souboru Tautanga: "Náš folklór je živý. Není ničím, co bylo před mnoha lety. Co se zná z tradic. Tančíme, hrajeme, zpíváme ze současnosti. Vypomáháme si různými kameny, děláme různé zvuky."
A co u nás zahraniční hosty nejvíce zaujalo?
Lenka Kalábová, vedoucí souboru Tautanga: "Okamžitě mluvili o tom, že je zaujalo, že je tady taková láska k folklóru. A okamžitě i viděli lásku lidí k jiným lidem. Což mě taky překvapuje, že to bylo to první, co je zaujalo."
Vaitiare Rapu M., členka souboru Tautanga: "Abych řekla pravdu, jsme velmi překvapeni krásou tohoto města. Je to pro nás všechno nové. Moc se nám tady líbí a lidé jsou moc sympatičtí."
Na všechno mají spoustu času. Jsou ale strašně milí a uctiví. Každého zdraví. Těmito slovy organizátoři komentovali chování zahraničních hostů.